Bejelentkezés:
 
Bergeron

HU:
Érési idő: július 20. körül. Gyümölcs nagysága: középnagy (40-45 g). Gyümölcs színe, alakja: narancssárga, kárminnal bemosott és vérvörösen pontozott, kúpos gömb alakú, barázdája sekély vagy középmély.
Gyümölcs húsa: fénylő narancssárga, kemény, gyengén rostos, leves, olvadó, kiváló zamatú, túlterméskor lisztesedő és savasabb. Magvaváló. Kőmagja közepes, magbele édes. Porzása: öntermékeny .
CZ/SK:
Doba zrání: kolem 20. července. Velikost plodu: střední (40-45 g). Barva a tvar plodů: oranžová, omytá karmínem a tečkovaná krvavě červenou, kuželovitý kulovitý tvar, mělká nebo středně hluboká rýha. Dužnina plodu: jasně oranžová, tvrdá, slabě vláknitá, polévková, rozplývavá, výborné chuti, moučnatá a při přerůstání kyselejší. Separátor semen. Jeho kamenné jádro je střední a jádro je sladké. Opylení: samosprašné.
DE:
Reifezeit: ca. 20. Juli. Fruchtgröße: mittel (40-45 g). Fruchtfarbe und -form: Orange, karminrot gewaschen und blutrot gesprenkelt, konische Kugelform, flache oder mitteltiefe Furche. Fruchtfleisch: leuchtend orange, hart, schwach faserig, suppig, schmelzend, ausgezeichneter Geschmack, mehlig und bei Überwucherung saurer. Samentrenner. Sein Steinkern ist mittelgroß und der Kern ist süß. Bestäubung: selbstfruchtbar.
SLO:
Čas zorenja: okoli 20. julija. Velikost ploda: srednja (40-45 g). Barva in oblika ploda: oranžna, s karminom oprana in krvavo rdeča, stožčasto kroglaste oblike, plitka ali srednje globoka brazda. Meso ploda: živo oranžno, trdo, rahlo vlaknato, juhasto, topljivo, odličnega okusa, mokasto in bolj kislo, ko se preraste. Separator semen. Njegovo koščičasto jedro je srednje, sredica pa sladka. Oprašitev: samooplodna.
 
Gönczi magyar kajszi

HU:
Érési idő: július közepe. Gyümölcs nagysága: középnagy (40-45 g). Gyümölcs színe, alakja: élénk narancssárga, a napos oldalon kárminpirossal mosott, finoman molyhos, kúpos gömb alakú. Gyümölcs húsa: narancssárga, kemény, lédús, szilárd, rostos, aromában gazdag, igen finom, különleges minőségű. Magja édes. Friss fogyasztásra és különböző ipari felhasználásokra is alkalmas. Porzása: öntermékeny .
CZ/SK:
Doba zrání: polovina července. Velikost plodu: střední (40-45 g). Barva a tvar plodů: jasně oranžová, na slunné straně omytá karmínově červení, jemně nadýchaná, kuželovitá kulovitá Dužnina plodu: oranžová, tvrdá, šťavnatá, pevná, vláknitá, bohatá na aroma, velmi lahodná, zvláštní jakosti. Jádro je sladké. Je také vhodný pro čerstvou spotřebu a různé průmyslové použití. Opylení: samosprašné.
DE:
Reifezeit: Mitte Juli. Fruchtgröße: mittel (40-45 g). Fruchtfarbe und -form: leuchtend orange, auf der Sonnenseite karminrot überspült, feinflaumig, konisch-kugelig. Fruchtfleisch: orange, hart, saftig, fest, faserig, aromareich, sehr lecker, besondere Qualität. Der Kern ist süß. Es eignet sich auch für den Frischverzehr und verschiedene industrielle Anwendungen. Bestäubung: selbstfruchtbar.
SLO:
Čas zorenja: sredina julija. Velikost ploda: srednja (40-45 g). Barva in oblika ploda: živo oranžna, na sončni strani sprana s karminasto rdečo, fino puhasto, stožčasto kroglasto Meso ploda: oranžno, trdo, sočno, čvrsto, vlaknato, bogate arome, zelo okusno, posebne kakovosti. Sredica je sladka. Primeren je tudi za svežo porabo in različne industrijske namene. Oprašitev: samooplodna.
 
Harcot

HU:
Érési idő: július közepe, 2-3 nappal a Magyarkajszi előtt Gyümölcs nagysága: középnagy. Gyümölcs színe, alakja: sötét narancssárga alapszínű, kárminnal mosott, sűrűn elhelyezkedő, apró piros pontokkal, tapintása bársonyos. Gyümölcs húsa: narancssárga, lédús, rostos, kemény állományú, jó ízű, magvaváló. Jól szállítható. Porzása: más fajtákkal → Ceglédi Piroska, Gönczi magyar kajszi, Ceglédi óriás, Magyarkajszi .
CZ/SK:
Doba zrání: polovina července, 2-3 dny před Magyarkajszi. Velikost plodu: střední. Barva a tvar plodů: tmavě oranžová základní barva, omývaná karmínem, hustě umístěná, malé červené tečky, sametové na dotek. Dužnina plodu: oranžová, šťavnatá, vláknitá, pevná, dobré chuti, bez pecek. Dá se dobře přepravovat. Opylení: s jinými odrůdami → Ceglédi Piroska, Gönczi maďarská meruňka, Ceglédi gigant, Magyar meruňka.
DE:
Reifezeit: Mitte Juli, 2-3 Tage vor Magyarkajszi. Fruchtgröße: mittelgroß. Fruchtfarbe und -form: dunkelorange Grundfarbe, karminrot gewaschen, dicht angeordnet, kleine rote Punkte, samtiger Griff. Fruchtfleisch: orange, saftig, faserig, fest, guter Geschmack, kernlos. Es lässt sich gut transportieren. Bestäubung: mit anderen Sorten → Ceglédi Piroska, Gönczi Ungarische Aprikose, Ceglédi Riese, Magyarische Aprikose.
SLO:
Čas zorenja: sredina julija, 2-3 dni pred Magyarkajszi. Velikost ploda: srednja. Barva in oblika ploda: temno oranžna osnovna barva, oprana s karminom, gosto nameščena, majhne rdeče pike, žametna na dotik. Meso ploda: oranžno, sočno, vlaknato, čvrsto, dobrega okusa, brez pečk. Lahko se dobro prenaša. Opraševanje: z drugimi sortami → Ceglédi Piroska, Gönczijeva madžarska marelica, Ceglédi velikanka, Magyar marelica.

Magyarkajszi C.235

HU:
Érési idő: július közepe Gyümölcs nagysága: középnagy (45-50 g). Gyümölcs színe, alakja: élénk narancssárga, a napos oldalon kárminpirossal mosott, finoman molyhos, gömbölyded, oldalról kissé lapított, tompa kúp alakú. Gyümölcs húsa: narancssárga, szilárd, rostos, lédús, aromában gazdag, igen finom, különleges minőségű. Magbele édes. Jól szállítható és tárolható. Friss fogyasztásra és ipari felhasználásra egyaránt alkalmas. Porzása: öntermékeny .
CZ/SK:
Doba zrání: polovina července. Velikost plodu: střední (45-50 g). Barva a tvar plodů: jasně oranžová, na slunné straně omytá karmínově červenou, jemně načechraná, kulovitá, po stranách mírně zploštělá, tupý kuželovitý. Ovocná dužnina: oranžová, pevná, vláknitá, šťavnatá, bohatá na aroma, velmi lahodná, zvláštní jakosti. Magbele je sladká. Dá se dobře přepravovat a skladovat. Je vhodný jak pro čerstvou spotřebu, tak pro průmyslové použití. Opylení: samosprašné.
DE:
Reifezeit: Mitte Juli. Fruchtgröße: mittel (45-50 g). Fruchtfarbe und -form: leuchtend orange, auf der Sonnenseite karminrot überlaufen, zart flaumig, kugelig, an den Seiten leicht abgeflacht, stumpfkegelförmig. Fruchtfleisch: orange, fest, faserig, saftig, aromareich, sehr lecker, besondere Qualität. Magbele ist süß. Es lässt sich gut transportieren und lagern. Es ist sowohl für den Frischverzehr als auch für den industriellen Einsatz geeignet. Bestäubung: selbstfruchtbar.
SLO:
Čas zorenja: sredina julija. Velikost ploda: srednja (45-50 g). Barva in oblika ploda: svetlo oranžna, na sončni strani oprano karminsko rdeča, nežno puhasta, sferična, ob straneh rahlo sploščena, topo stožčasta. Meso ploda: oranžno, čvrsto, vlaknato, sočno, bogate arome, zelo okusno, posebne kakovosti. Magbele je sladka. Lahko se dobro transportira in skladišči. Primeren je tako za svežo kot industrijsko uporabo. Oprašitev: samooplodna.
 
Mandulakajszi
HU:
Érési idő: július vége. Gyümölcs nagysága: nagy vagy igen nagy (55-60 g). Gyümölcs színe, alakja: narancssárga, enyhén pirossal mosott, oldalról lapított, erősen megnyúlt, mandula alakú. Gyümölcs húsa: világos narancssárga, leves, közepesen kemény, jellegzetes ízű, héja molyhos. Magbele édes. Jó konzisztenciája miatt kiemelkedően alkalmas befőzésre. Porzása: részben öntermékeny, más fajtákkal → Magyar kajszi C.235 .
CZ/SK:
Doba zrání: konec července. Velikost plodů: velké nebo velmi velké (55-60 g). Barva a tvar plodů: oranžový, lehce omytý červenou barvou, ze stran zploštělý, silně protáhlý, mandlového tvaru. Dužnina plodu: jasně oranžová, šťavnatá, středně tvrdá, charakteristická chuť, slupka nadýchaná. Magbele je sladká. Pro svou dobrou konzistenci je zvláště vhodný ke konzervování. Opylení: částečně samosprašné, u jiných odrůd → meruňka maďarská C.235.
DE:
Reifezeit: Ende Juli. Fruchtgröße: groß oder sehr groß (55-60 g). Fruchtfarbe und -form: orange, leicht rot verwaschen, an den Seiten abgeflacht, stark länglich, mandelförmig. Fruchtfleisch: leuchtend orange, saftig, mittelhart, charakteristischer Geschmack, Schale flauschig. Magbele ist süß. Aufgrund seiner guten Konsistenz eignet es sich besonders zum Einmachen. Bestäubung: teilweise selbstfruchtbar, mit anderen Sorten → Ungarische Aprikose C.235.
SLO:
Čas zorenja: konec julija. Velikost ploda: velik ali zelo velik (55-60 g). Barva in oblika ploda: oranžna, rahlo oprana z rdečo, sploščena ob straneh, močno podolgovata, mandljasta. Meso ploda: živo oranžno, sočno, srednje trdo, značilnega okusa, lupina puhasta. Magbele je sladka. Zaradi dobre konsistence je še posebej primeren za konzerviranje. Oprašitev: delno samooplodna, z drugimi sortami → madžarska marelica C.235.

Gordlich

HU:
A Goldrich kajszibarack szabadgyökerű gyümölcsfa gyümölcse nagy, 50-65 g. Kissé lapított gömb alakú. Héja narancssárga, a napos oldalon szép narancs-pirosra színeződik, de kis felületen borítja fedőszín. Koncentráltan érik be. Fája középerős növekedésű, gömbkoronát nevel. Megfelelő koronaalakítás után, extenzív metszéssel szépen karbantartható. Virágzása közép-idei, fagyra átlagosan érzékeny, fagyzugokba ne ültessük! Részben öntermékeny, magában is terem, de porzóval nagyobb a terméskötődés. Szinte minden kajszi porozza. Korán termőre fordul és rendszeresen, sokat terem az egyéves vesszőkön is. Július 1-15 között érik. Az érés egyszerre történik.
CZ/SK:
Plody prostokořenného ovocného stromu meruňka Goldrich jsou velké, 50-65g. Má mírně zploštělý kulovitý tvar. Jeho slupka je oranžová, na slunečné straně se barví do krásné oranžovočervené, ale malá plocha je pokryta krycí barvou. Dozrávají koncentrovaně. Strom má střední růst a kulovitou korunu. Po správném vytvoření koruny se dá dobře udržovat rozsáhlým řezem. Kvete v polovině sezóny, je středně citlivý na mráz, nevysazujte jej do mrazových koutů! Je částečně samosprašný, plodí i sám, ale s tyčinkami je plod více přichycený. Téměř všechny meruňky práší. Plodí brzy a plodí pravidelně, hodně, i na jednoročních palicích. Dozrávají mezi 1. a 15. červencem. Zrání probíhá současně.
DE:
Die Frucht des wurzelfreien Goldrich-Aprikosenobstbaums ist groß und wiegt 50-65 g. Es hat eine leicht abgeflachte Kugelform. Seine Schale ist orange, auf der Sonnenseite verfärbt sie sich schön orangerot, eine kleine Fläche ist jedoch mit einer Deckfarbe bedeckt. Sie reifen konzentriert. Der Baum hat einen mittleren Wuchs und eine kugelförmige Krone. Nach der richtigen Kronenbildung lässt er sich durch einen ausgiebigen Rückschnitt gut pflegen. Sie blüht in der Zwischensaison und ist mäßig frostempfindlich. Pflanzen Sie sie nicht in Frostecken! Es ist teilweise selbstfruchtbar, es trägt auch selbst Früchte, aber mit Staubgefäßen sind die Früchte eher anhaftend. Fast alle Aprikosen sind staubig. Sie trägt früh Früchte und produziert regelmäßig viel, sogar an einjährigen Stöcken. Sie reifen zwischen dem 1. und 15. Juli. Die Reifung erfolgt gleichzeitig.
SLO:
Plod prostokoreninskega drevesa marelice Goldrich je velik, 50-65 g. Ima rahlo sploščeno sferično obliko. Njegova lupina je oranžna, na sončni strani se obarva lepo oranžno rdeče, vendar je majhna površina prekrita s pokrovno barvo. Zorijo zgoščeno. Drevo ima srednjo rast in sferično krošnjo. Po pravilnem oblikovanju krošnje jo je mogoče dobro vzdrževati z obsežnim obrezovanjem. Cveti sredi sezone, je zmerno občutljiva na mraz, ne sadite je v mrazne kote! Delno je samooplodna, obrodi tudi sama, a s prašniki je plod bolj pritrjen. Skoraj vse marelice so prašne. Zgodaj rodi in rodi redno, veliko tudi na enoletnih trsih. Zorijo med 1. in 15. julijem. Zorenje poteka istočasno.

Early Orange

HU:
Korán, július közepén érő és nagyon termékeny fajta. Közepes méretű (30-45 g) termést hoz, gömb-ovális, szabályos formájú, sötétnarancssárga, meglehetősen nagy mennyiségű élénkpiros, enyhén bársonyos, homályos pír borítja. Húsa közepesen lédús, enyhén édes/savanyú, aromás, és mindenekelőtt nagyon ízletes. Részben öntermékenyítő.
CZ/SK:
Velmi úrodná odrůda, která dozrává brzy, v polovině července. Vytváří plody střední velikosti (30-45 g), kulovitě oválného, ​​pravidelného tvaru, tmavě oranžové, pokryté poměrně velkým množstvím jasně červené, lehce sametové, neurčité ruměnce. Jeho dužnina je středně šťavnatá, lehce sladkokyselá, aromatická a především velmi chutná. Částečně samohnojivé.
DE:
Eine sehr fruchtbare Sorte, die früh, Mitte Juli, reift. Sie produziert mittelgroße Früchte (30-45 g), kugelförmig-oval, regelmäßig geformt, dunkelorange, bedeckt mit einer ziemlich großen Menge leuchtend roter, leicht samtiger, vager Röte. Sein Fruchtfleisch ist mäßig saftig, leicht süß-säuerlich, aromatisch und vor allem sehr schmackhaft. Teilweise selbstbefruchtend.
SLO:
Zelo rodna sorta, ki dozori zgodaj, sredi julija. Daje plodove srednje velikosti (30-45 g), sferično-ovalne, pravilne oblike, temno oranžne barve, prekrite s precej veliko količino svetlo rdečega, rahlo žametnega, nejasnega rdečila. Meso je srednje sočno, rahlo sladko kislo, aromatično in predvsem zelo okusno. Delno samooplodna.