Bejelentkezés:
 
 
Kajszibarack/ Meruňka/ Aprikose/ Marelica Bergeron Érési idő: július 20. körül. Gyümölcs nagysága: középnagy (40-45 g). Gyümölcs színe, alakja: narancssárga, kárminnal bemosott és vérvörösen pontozott, kúpos gömb alakú, barázdája sekély vagy középmély. Gyümölcs húsa: fénylő narancssárga, kemény, gyengén rostos, leves, olvadó, kiváló zamatú, túlterméskor lisztesedő és savasabb. Magvaváló. Kőmagja közepes, magbele édes. Porzása: öntermékeny . Doba zrání: kolem 20. července. Velikost plodu: střední (40-45 g). Barva a tvar plodů: oranžová, omytá karmínem a tečkovaná krvavě červenou, kuželovitý kulovitý tvar, mělká nebo středně hluboká rýha. Dužnina plodu: jasně oranžová, tvrdá, slabě vláknitá, polévková, rozplývavá, výborné chuti, moučnatá a při přerůstání kyselejší. Separátor semen. Jeho kamenné jádro je střední a jádro je sladké. Opylení: samosprašné. Reifezeit: ca. 20. Juli. Fruchtgröße: mittel (40-45 g). Fruchtfarbe und -form: Orange, karminrot gewaschen und blutrot gesprenkelt, konische Kugelform, flache oder mitteltiefe Furche. Fruchtfleisch: leuchtend orange, hart, schwach faserig, suppig, schmelzend, ausgezeichneter Geschmack, mehlig und bei Überwucherung saurer. Samentrenner. Sein Steinkern ist mittelgroß und der Kern ist süß. Bestäubung: selbstfruchtbar. Čas zorenja: okoli 20. julija. Velikost ploda: srednja (40-45 g). Barva in oblika ploda: oranžna, s karminom oprana in krvavo rdeča, stožčasto kroglaste oblike, plitka ali srednje globoka brazda. Meso ploda: živo oranžno, trdo, rahlo vlaknato, juhasto, topljivo, odličnega okusa, mokasto in bolj kislo, ko se preraste. Separator semen. Njegovo koščičasto jedro je srednje, sredica pa sladka. Oprašitev: samooplodna.
Kajszibarack/ Meruňka/ Aprikose/ Marelica Gönczi magyar kajszi Érési idő: július közepe. Gyümölcs nagysága: középnagy (40-45 g). Gyümölcs színe, alakja: élénk narancssárga, a napos oldalon kárminpirossal mosott, finoman molyhos, kúpos gömb alakú.Gyümölcs húsa: narancssárga, kemény, lédús, szilárd, rostos, aromában gazdag, igen finom, különleges minőségű. Magja édes. Friss fogyasztásra és különböző ipari felhasználásokra is alkalmas. Porzása: öntermékeny . Doba zrání: polovina července. Velikost plodu: střední (40-45 g). Barva a tvar plodů: jasně oranžová, na slunné straně omytá karmínově červení, jemně nadýchaná, kuželovitá kulovitá Dužnina plodu: oranžová, tvrdá, šťavnatá, pevná, vláknitá, bohatá na aroma, velmi lahodná, zvláštní jakosti. Jádro je sladké. Je také vhodný pro čerstvou spotřebu a různé průmyslové použití. Opylení: samosprašné. Reifezeit: Mitte Juli. Fruchtgröße: mittel (40-45 g). Fruchtfarbe und -form: leuchtend orange, auf der Sonnenseite karminrot überspült, feinflaumig, konisch-kugelig. Fruchtfleisch: orange, hart, saftig, fest, faserig, aromareich, sehr lecker, besondere Qualität. Der Kern ist süß. Es eignet sich auch für den Frischverzehr und verschiedene industrielle Anwendungen. Bestäubung: selbstfruchtbar. Čas zorenja: sredina julija. Velikost ploda: srednja (40-45 g). Barva in oblika ploda: živo oranžna, na sončni strani sprana s karminasto rdečo, fino puhasto, stožčasto kroglasto Meso ploda: oranžno, trdo, sočno, čvrsto, vlaknato, bogate arome, zelo okusno, posebne kakovosti. Sredica je sladka. Primeren je tudi za svežo porabo in različne industrijske namene. Oprašitev: samooplodna.
Kajszibarack/ Meruňka/ Aprikose/ Marelica Harcot Érési idő: július közepe, 2-3 nappal a Magyarkajszi előtt. Gyümölcs nagysága: középnagy. Gyümölcs színe, alakja: sötét narancssárga alapszínű, kárminnal mosott, sűrűn elhelyezkedő, apró piros pontokkal, tapintása bársonyos. Gyümölcs húsa: narancssárga, lédús, rostos, kemény állományú, jó ízű, magvaváló. Jól szállítható. Porzása: más fajtákkal → Ceglédi Piroska, Gönczi magyar kajszi, Ceglédi óriás, Magyarkajszi . Doba zrání: polovina července, 2-3 dny před Magyarkajszi. Velikost plodu: střední. Barva a tvar plodů: tmavě oranžová základní barva, omývaná karmínem, hustě umístěná, malé červené tečky, sametové na dotek. Dužnina plodu: oranžová, šťavnatá, vláknitá, pevná, dobré chuti, bez pecek. Dá se dobře přepravovat. Opylení: s jinými odrůdami → Ceglédi Piroska, Gönczi maďarská meruňka, Ceglédi gigant, Magyar meruňka. Reifezeit: Mitte Juli, 2-3 Tage vor Magyarkajszi. Fruchtgröße: mittelgroß. Fruchtfarbe und -form: dunkelorange Grundfarbe, karminrot gewaschen, dicht angeordnet, kleine rote Punkte, samtiger Griff. Fruchtfleisch: orange, saftig, faserig, fest, guter Geschmack, kernlos. Es lässt sich gut transportieren. Bestäubung: mit anderen Sorten → Ceglédi Piroska, Gönczi Ungarische Aprikose, Ceglédi Riese, Magyarische Aprikose. Čas zorenja: sredina julija, 2-3 dni pred Magyarkajszi. Velikost ploda: srednja. Barva in oblika ploda: temno oranžna osnovna barva, oprana s karminom, gosto nameščena, majhne rdeče pike, žametna na dotik. Meso ploda: oranžno, sočno, vlaknato, čvrsto, dobrega okusa, brez pečk. Lahko se dobro prenaša. Opraševanje: z drugimi sortami → Ceglédi Piroska, Gönczijeva madžarska marelica, Ceglédi velikanka, Magyar marelica.
Kajszibarack/ Meruňka/ Aprikose/ Marelica Magyarkajszi C.235 Érési idő: július közepe. Gyümölcs nagysága: középnagy (45-50 g). Gyümölcs színe, alakja: élénk narancssárga, a napos oldalon kárminpirossal mosott, finoman molyhos, gömbölyded, oldalról kissé lapított, tompa kúp alakú. Gyümölcs húsa: narancssárga, szilárd, rostos, lédús, aromában gazdag, igen finom, különleges minőségű. Magbele édes. Jól szállítható és tárolható. Friss fogyasztásra és ipari felhasználásra egyaránt alkalmas. Porzása: öntermékeny . Doba zrání: polovina července. Velikost plodu: střední (45-50 g). Barva a tvar plodů: jasně oranžová, na slunné straně omytá karmínově červenou, jemně načechraná, kulovitá, po stranách mírně zploštělá, tupý kuželovitý. Ovocná dužnina: oranžová, pevná, vláknitá, šťavnatá, bohatá na aroma, velmi lahodná, zvláštní jakosti. Magbele je sladká. Dá se dobře přepravovat a skladovat. Je vhodný jak pro čerstvou spotřebu, tak pro průmyslové použití. Opylení: samosprašné. Reifezeit: Mitte Juli. Fruchtgröße: mittel (45-50 g). Fruchtfarbe und -form: leuchtend orange, auf der Sonnenseite karminrot überlaufen, zart flaumig, kugelig, an den Seiten leicht abgeflacht, stumpfkegelförmig. Fruchtfleisch: orange, fest, faserig, saftig, aromareich, sehr lecker, besondere Qualität. Magbele ist süß. Es lässt sich gut transportieren und lagern. Es ist sowohl für den Frischverzehr als auch für den industriellen Einsatz geeignet. Bestäubung: selbstfruchtbar. Čas zorenja: sredina julija. Velikost ploda: srednja (45-50 g). Barva in oblika ploda: svetlo oranžna, na sončni strani oprano karminsko rdeča, nežno puhasta, sferična, ob straneh rahlo sploščena, topo stožčasta. Meso ploda: oranžno, čvrsto, vlaknato, sočno, bogate arome, zelo okusno, posebne kakovosti. Magbele je sladka. Lahko se dobro transportira in skladišči. Primeren je tako za svežo kot industrijsko uporabo. Oprašitev: samooplodna.
Kajszibarack/ Meruňka/ Aprikose/ Marelica Mandulakajszi Érési idő: július vége. Gyümölcs nagysága: nagy vagy igen nagy (55-60 g). Gyümölcs színe, alakja: narancssárga, enyhén pirossal mosott, oldalról lapított, erősen megnyúlt, mandula alakú. Gyümölcs húsa: világos narancssárga, leves, közepesen kemény, jellegzetes ízű, héja molyhos. Magbele édes. Jó konzisztenciája miatt kiemelkedően alkalmas befőzésre. Porzása: részben öntermékeny, más fajtákkal → Magyar kajszi C.235 . Doba zrání: konec července. Velikost plodů: velké nebo velmi velké (55-60 g). Barva a tvar plodů: oranžový, lehce omytý červenou barvou, ze stran zploštělý, silně protáhlý, mandlového tvaru. Dužnina plodu: jasně oranžová, šťavnatá, středně tvrdá, charakteristická chuť, slupka nadýchaná. Magbele je sladká. Pro svou dobrou konzistenci je zvláště vhodný ke konzervování. Opylení: částečně samosprašné, u jiných odrůd → meruňka maďarská C.235. Reifezeit: Ende Juli. Fruchtgröße: groß oder sehr groß (55-60 g). Fruchtfarbe und -form: orange, leicht rot verwaschen, an den Seiten abgeflacht, stark länglich, mandelförmig. Fruchtfleisch: leuchtend orange, saftig, mittelhart, charakteristischer Geschmack, Schale flauschig. Magbele ist süß. Aufgrund seiner guten Konsistenz eignet es sich besonders zum Einmachen. Bestäubung: teilweise selbstfruchtbar, mit anderen Sorten → Ungarische Aprikose C.235. Čas zorenja: konec julija. Velikost ploda: velik ali zelo velik (55-60 g). Barva in oblika ploda: oranžna, rahlo oprana z rdečo, sploščena ob straneh, močno podolgovata, mandljasta. Meso ploda: živo oranžno, sočno, srednje trdo, značilnega okusa, lupina puhasta. Magbele je sladka. Zaradi dobre konsistence je še posebej primeren za konzerviranje. Oprašitev: delno samooplodna, z drugimi sortami → madžarska marelica C.235.